• XXXIV районный фестиваль детских фольклорных коллективов «Кубанский казачок»


    В рамках мероприятий, посвященных Году 80-летия Победы в Великой Отечественной войне и Году защитника Отечества, в районном Доме культуры станицы Новопокровской прошел XXXIV районный фестиваль детских фольклорных коллективов «Кубанский казачок».

  • В Новопокровском районе будет фестиваль


    С 17 по 19 сентября в Новопокровском районе традиционно проводится  Международный фестиваль   искусств «Степная Лира».

  • В поселке Кубанский Новопокровского района состоялся районный фестиваль-конкурс фольклорных исполнителей «Наследие»


    С приветственным словом к гостям и участникам фестиваля обратился глава Кубанского сельского поселения Андрей Сергеевич Борисовский, пожелав всем удачного выступления. Начальник управления культуры администрации муниципального образования Новопокровский район Наталья Николаевна Неботова отметила, какое важное место занимали обряды и музыкальное творчество в жизни казачества, песенный фольклор которого сложился в соответствии с особенностями жизненного уклада воинов-земледельцев, защитников российских границ.

  • Впечатления участников о «Степной лире» в Новопокровской


    С 18 по 21 сентября в станице Новопокровской состоялся VIII Международный фестиваль искусств "Степная лира". Его отличительная особенность – выступления участников проходят в школах, библиотеках и ДК всего Новопокровского района (к слову, ДК здесь больше напоминают дворцы), а на первом фестивале стихи читали даже на полевом стане. Председатель оргкомитета  - глава администрации МО Новопокровский район Александр Свитенко.

  • Дильбар Хайдарова: "Любовь я. Солнечные чувства..."


    На «Степную лиру-2019», которая пройдет с 17 по 21 сентября, слетятся из разных краев около 30 поэтов, прозаиков, сценаристов, переводчиков, музыкантов, художников, актеров и журналистов из 7 стран мира, не считая Россию. Это Белоруссия, Италия, Македония, Молдавия, Узбекистан, Украина, Франция.

    Знакомим с участницей фестиваля из Узбекистана.

     

    Дильбар Хайдарова (Узбекистан) – поэтесса, переводчица, публицист.

    Дильбар Хайдарова (Узбекистан) – поэтесса, переводчица, публицист.

    Дильбар Хайдарова (Узбекистан) – поэтесса, переводчица, публицист.Родилась в 1952 году в Учкурганском районе Наманганской области в Узбекистане. Окончила среднюю школу №16 имени Льва Толстого, а в 1977 году – Наманганский педагогический институт. В том же году поступила в Литературный институт имени Горького, который окончила в 1982 году.

    Автор тридцати поэтических и прозаических книг. Известна также как переводчик стихов на узбекский язык. Среди поэтов, с творчеством которых Дильбар Хайдарова познакомила соотечественников, Сильва Капутикян, Ольга Ипатова, Абдульрахман ал-Хамиси, Расул Гамзатов, Магомед Ахмедов и многие другие.

    Любовь я.

    Солнечные чувства

    Лелею, в тайне не держу.

    Я – радость.

    Вам не будет грустно –

    Я вас любовью закружу.

    Добро я.

    Но, с бесчестьем споря,

    Пустым сердцам испорчу дни.

    Я для неверных - только горе,

    Чем оправдаются они?

    Дарю свое воображенье –

    Но не для праздного ума.

    К бесстыдным нету снисхождснья,

    Для них погибель – я сама.

    Служу,

    Мечтаю увлечённым.

    К вершинам не протоптан след.

    Я – небосвод над утомлённым,

    Пролью над ним творящий свет.

     

    ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ

    Поймала в зеркале твой взгляд,

    Засуетилась, растерялась...

    Как неприметен мой наряд,

    И я красивой не считалась....

    Твой взгляд с улыбкой отвечал:

    Сомненья девичьи напрасны.

    И стёр легко мою печаль,

    Когда промолвил:

    – Ты прекрасна!

    Мир очарованно притих,

    И сердце трепетное билось,

    Когда в объятьях твоих

    Я невесомо растворилась.

    Наш день прорезался сквозь тьму,

    Тревога счастьем обернулась.

    ...И мама счастью моему,

    Как собственному, улыбнулась.

    * * *

    К горизонту голову склонило.

    И вспорхнула с темного куста,

    Даже солнце сильное, устав,

    Птица, что звала тебя, мой милый.

    Все цветы упрятались в ночи,

    Обняла их ночь и приласкала...

    Как мне ждать и дальше – научи,

    Как тропинки я пройду сначала.

    Тихая река ответа ждет,

    Возвращайся! Как нам жить иначе?

    Гордый ветер места не найдет,

    На моем плече тихонько плачет.

    А деревья долгой немоты

    Вынести и дальше не сумели –

    Рассказали, что печален ты,

    Обмануть, любимый, не посмели

    Перевела с узбекского Райнахот Кучкарова

    ПУТЬ К МАТЕРИ

    Почему так долго тащится машина?

    Грустно, что добраться к цели не могу.

    Дум опустошённых высится вершина:

    Их не пожелаю злейшему врагу.

    Километров сорок всей дорожной ноши,

    Но на сотни тысяч счёт ведут следы.

    Тополя, собравшись, хлопают в ладоши,

    Поцелуям ветра рады и горды.

    Даже на равнине я дышу неровно,

    В ласточку на взлёте вздоха обратясь,

    С кронами, цветами я желаю кровно

    Ощущать свободы от сомнений связь.

    Ну а их тем больше, чем дорога дальше.

    Вдруг она и правда в сторону ведёт?

    Я часы давно уж уличаю в фальши:

    Миг отмерят стрелки, а проходит год.

    К матери дороги в зной ведут и в стужу,

    Кровью сбитых пяток прорисован путь.

    Не пришлось излить мне до сих пор ей душу,

    Расскажу родимой всё когда-нибудь.

    Глаз её сиянье раны исцеляет

    И любой обиды прогоняет ночь.

    Больше, чем сама я, за меня страдает,

    Я же забываю в счастье, чья я дочь.

    Тянется дорога плетью повилики,

    Но молюсь за маму я всё горячей.

    И мои ладони покрывают блики

    Незакатно-нежных маминых лучей.

    Перевела с узбекского Ирина Ковалёва

     

  • Музыкант Александр Свиридов


    На «Степную лиру-2019», которая пройдет с 17 по 21 сентября, слетятся из разных краев около 30 поэтов, прозаиков, сценаристов, переводчиков, музыкантов, художников, актеров и журналистов из 7 стран мира, не считая Россию. Это Белоруссия, Италия, Македония, Молдавия, Узбекистан, Украина, Франция.

    Знакомим с участником фестиваля из Украины.

    Александр СВИРИДОВ (Украина – Россия) – получивший международную известность музыкант (направления – классическое, эстрадное  и испанская гитара – стиль фламенко), основатель и руководитель группы «Альта Мар» при Испанском культурном центре в Москве, педагог, композитор, певец, автор музыки к песням на стихи Ирины Ковалевой, Ивана Белокрылова и других поэтов. Лауреат Международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк», а также всероссийских и международных конкурсов.

    Александр СВИРИДОВ (Украина – Россия) – получивший международную известность музыкант (направления – классическое, эстрадное и испанская гитара – стиль фламенко), основатель и руководитель группы «Альта Мар» при Испанском культурном центре в Москве, педагог, композитор, певец, автор музыки к песням на стихи Ирины Ковалевой, Ивана Белокрылова и других поэтов. Лауреат Международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк», а также всероссийских и международных конкурсов.

    Александр СВИРИДОВ (Украина – Россия)– получивший международную известность музыкант (направления – классическое, эстрадное и испанская гитара – стиль фламенко), основатель и руководитель группы «Альта Мар» при Испанском культурном центре в Москве, педагог, композитор, певец, автор музыки к песням на стихи Ирины Ковалевой, Ивана Белокрылова и других поэтов. Лауреат Международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк», а также всероссийских и международных конкурсов.

    Родился в 1962-м году в Житомире. Мастер спорта по рукопашному бою, афганец, бывший десантник. Окончил Московский Геологоразведочный институт и одновременно с отличием – московскую музыкальную школу им. Мурадели (класс М. В. Александровой), а затем также с отличием – Житомирское музыкальное училище им. В. Косенко (класс гитары и дирижерско-хоровое отделение), после чего прошёл курс фламенко.

    С 10 лет – участник эстрадного оркестра (ритм-гитара) под управлением Георгия Шмидта. Обучался у выдающегося педагога Камила Артуровича Фраучи.

    Преподавал игру на гитаре в школе им. Мурадели и в Atlantic International School (Москва), где также был художественным руководителем эстрадного оркестра.

    Работал артистом хора, а затем эстрадно-джазового оркестра музыкально-драматического театра.

    На базе Испанского культурного центра в Москве создал и возглавил группу «Альта Мар». Совместно с танцевальным ансамблем «Эспаньола» того же центра участвовал во многих культурных мероприятиях и международных фестивалях, включая День Европы в Москве 20 мая 2006 года на Васильевском спуске, а также во многих концертах, организованных ЮНЕСКО.

    Создавал для киностудии «Мосфильм» саундтреки к фильмам «Свободная женщина» (режиссер – Валерий Ахадов) и «Заяц над бездной» (режиссёр – Тигран Кеосаян).

    Участвовал в совместных концертах и аккомпанировал солистам Большого театра – басам Петру Глубокому и Владимиру Огневу, а также тенору Валерию Кучеренко и др.

    Выступал с концертами в разных странах, в том числе в Испании и в Италии, где, в частности, дал благотворительный концерт для пострадавших при обрушении моста Моранди в Генуе в августе прошлого года, а также участвовал в концерте в рамках мемориальных мероприятий к 100-летию расстрела царской семьи.

     

  • Светлана Быкова: "Мысль родилась и взмыла, как стрела..."


    На «Степную лиру-2019», которая пройдет с 17 по 21 сентября, слетятся из разных краев около 30 поэтов, прозаиков, сценаристов, переводчиков, музыкантов, художников, актеров и журналистов из 7 стран мира, не считая Россию. Это Белоруссия, Италия, Македония, Молдавия, Узбекистан, Украина, Франция.

    Знакомим с участницей из Белоруссии.

     

    Светлана Быкова (Беларусь) – поэтесса, прозаик, детский писатель. Председатель Минского областного отделения Союза писателей Беларуси, член Союза писателей Союзного государства.

    Светлана Быкова (Беларусь) – поэтесса, прозаик, детский писатель. Председатель Минского областного отделения Союза писателей Беларуси, член Союза писателей Союзного государства.

     

     

    СветланаБыкова (Беларусь)– поэтесса, прозаик, детский писатель. Председатель Минского областного отделения Союза писателей Беларуси, член Союза писателей Союзного государства.

    Родилась в 1962 году в городе Заславле Минской области, где проживает и сегодня. Окончила Белорусский Государственный экономический университет, работала на предприятиях и в учреждениях родного города по экономическим специальностям.

    Пишет на русском и белорусском языках стихи для взрослых и детей, сказки, эссе, занимается литературными переводами.

    Автор одиннадцати поэтических сборников: «Откровение позднего лета» (2010), «Дорога к себе» (2011), «Из руки выпускаю синицу…» и «С чистого листа» (2013), «Адлюстраванне» (2015), «Осенняя палитра» (2015), «Веру вясне!» (2016), «Обретение свободы» (2017), «Капельки» и «На перекрёстке миров» (2018), «Пад небам Рагнеды» (2019), а также пяти книжек стихов и сказок для детей и взрослых – «Весёлый гномик» и «История одной снежинки» (2014) и «О чём молчат Утёсы» (2015), «Два вида из одного окна» (2017), «Солнечный зайчик» (2019). Соавтор восемнадцати коллективных литературных сборников, а также всемирной поэтической антологии «Atunis Galaxy Antology-2019». Публикуется в республиканских и зарубежных периодических изданиях.

    Лауреат Белорусского республиканского литературного конкурса «Лучшее произведение 2013 года» (номинация «Поэзия»), литературной премии Минского облисполкома в номинации «Поэзия» (2015), Международного литературного конкурса «Созвездие Духовности» (Украина, 2018), областного этапа республиканского конкурса «Женщина года–2017» в номинации «Духовность и культура». Награждена нагрудным знаком Союза писателей Беларуси «За большой вклад в литературу» (2016 год).

     

    РОЖДЕНИЕ ПОЭТА

     

    На перекрёстке сумрачных миров,

    Где даже камни гласу Истин внемлют,

    Из звёздной пыли и обрывков снов

    Поэт родился, чтоб прийти на Землю.

     

    Пройдя через горнило чёрных дыр

    И плазменный огонь звезды сверхновой,

    Он устремился в самый плотный мир,

    Неся в себе Божественное Слово.

     

    Земля. Ночного города квартал.

    Метнулся с неба яркий лучик света

    И у забора на асфальт упал…

    Но только ветер в нём признал Поэта.

     

    Из места, где упал он, исходил

    Мерцавший свет Возвышенного Слова,

    Но город-Молох жадно поглотил

    И Слово, и Поэта неземного…

     

     

    РОЖДЕНИЕ СЛОВА

     

    Мысль родилась и взмыла, как стрела,

    Взлетела ввысь – свободно Мыслей племя!

    К мирам далёким унеслась стремглав,

    Опережая скорость света, время.

    По коридору Млечного Пути

    Она летела, набирая силу.

    Кричали звёзды ей вослед: «Свети!»

    И Мысль во тьме, подобно им, светилась.

    Познав ментальный, утончённый мир,

    Она постичь решила форм основы:

    Покинув тонкий радужный эфир,

    В стихах поэта превратилась в Слово.

     

     

    ПОИСК

     

    Шла я долго сквозь пыль воплощений,

    Не жалея сандалий в пути.

    Что искала: ответов, решений?

    И кого я пыталась найти?

     

    Я себя постигала по крохам,

    По подсказкам наитий и снов,

    И с последним, неистовым вздохом

    Я земной покидала свой кров.

     

    Возвращалась в родные пенаты,

    Где царил долгожданный покой.

    Кто-то светлый, по-птичьи пернатый

    Гладил волосы нежной рукой…

     

    Но толкала меня к воплощенью

    Жажда новых познаний, высот:

    Стоны матери, муки рожденья –

    Снова путник по жизни идёт…

     

    Неземная, могучая сила

    Вновь к мирской притянула судьбе.

    «Что ты ищешь?» – себя я спросила,

    И ответила: «Бога в себе».

     

     

    ВОСКРЕШЕНИЕ ДУХОМ

     

    Каждый раз умирать: до предела

    Доходя, до последней черты.

    Ты – не слабое, бренное тело:

    Дух, душа и сознание – ты.

     

    Каждый раз умирать, воскресая,

    И, усилившись духом стократ,

    Прикоснуться к величию рая

    И с надеждой вернуться назад.

     

    Эта сила надежды и веры

    Повернёт Лету вечную вспять:

    Одолев смерти злую химеру,

    Ты, как Феникс, воскреснешь опять.

     

     

    ПАЛИТРА ЧУВСТВ

     

    Не глядя, чувственные краски

    По миру разбросал Художник,

    Чтоб каждый смело, без опаски

    Установил мольберт-треножник

    И стал творить – красивой мыслью,

    Контрастами эмоций, чувства.

    Без чувств, скажите, много ль смысла?

    Без них в душе смертельно пусто.

     

    Вот холст – как нежность поднебесья,

    Рисунок манит, тешит око,

    И вторит сердце светлой песней –

    Октавой ангельски-высокой.

    Но кто-то цветом антрацита,

    Взять краску светлую не смея,

    Страну безумного Аида

    Рисует, сам чернил чернее…

     

    Льёт Мастер краски, не жалея, –

    Их выбирают подмастерья,

    В палитру красок, не робея,

    Макают кисточки и перья.

     

    Огромна студия земная:

    Учеников гурьба рябая,

    Фантазиям конца не зная,

    Живёт, творя и разрушая.

     

     

    КЛЕТКА

     

    Решётка клетки… А за ней,

    В плену однообразных дней, –

    Создатель клетки. Он – больной,

    Продрогший, сломленный судьбой.

     

    Темнеет. Двери на замке,

    Ключ от замка – в его руке.

    Причина цéпи неудач –

    Затворник с детства глух, незряч.

     

    Он сам себе и царь, и раб.

    Чтоб быть царём – он слеп и слаб,

    Мир клетки же – привычен, мил,

    И быть рабом хватает сил.

    Страдальцу вовсе невдомёк,

    Что нужно вставить ключ в замок,

    Решить: рабом быть иль не быть –

    В себе себя освободить.

     

     

    ОБРЕТЕНИЕ СВОБОДЫ

     

    Нежнее шёлка лёгкий бриз

    Души коснулся, и, взлетая,

    Неуловимых мыслей стая

    В пространстве начала круиз.

     

    Вдруг все и сразу – до одной,

    Исчезли прутья клетки душной,

    И, ощутив поток воздушный,

    Раскрылись крылья за спиной.

     

    Вдох – и наполнил сердце, грудь

    Пьянящий аромат свободы,

    И естество моей природы

    Мне приказало: «Просто Будь!»

     

    Благословенная минута –

    Свободу крылья обрели.

    Вдали, на краешке Земли,

    Моих цепей ржавеет груда.

     

     

    БУРЕВЕСТНИК

     

    Блуждая в памяти услужливой своей

    По затемнённым, узким закоулкам,

    Сквозь пелену давно ушедших дней

    Судьбы своей услышу голос гулкий.

     

    Предсказанным в каком-то старом сне

    Был этот час – сны никогда не лгали:

    Он был рукой Небес начертан мне

    На судьбоносных пламенных скрижалях.

     

    И вот сошлись все стрелки на часах,

    И слышен бой – знамение-предвестник,

    Что где-то там, в невидимых мирах,

    Восстав из пепла, реет буревестник.

     

     

    НЕПОНИМАНИЕ

     

    Я говорю, а ты не слышишь.

    Звук беспрепятственно идёт

    В глухие каменные ниши

    И слабым эхом отдаёт.

     

    И в этом гулком послесловье

    Ответа я не нахожу,

    И дотемна, одна, в безмолвье

    Опять по улицам брожу.

     

    И разделяет нас не суша,

    Не море и не города –

    Мы двух миров различных души,

    Что не сойдутся никогда…

     

     

    ВОПРЕКИ

     

    Что ты ищешь во мне?

    Потерял что, мой друг?

    Отдаёшь ли отчёт себе в этом? –

    На замёрзшем окне,

    Разорвав мёртвый круг,

    Мотылёк запорхал, словно летом.

     

    За окном – грустный день,

    Слякоть, дождь, мокрый снег.

    Но в конце есть возможность начала:

    Сквозь ноябрьскую тень,

    Через сито прорех,

    Вдруг пробилось весеннее гало.

     

    Нежный тот мотылёк,

    Что не в пору, не в срок

    Запорхал в переплёте окошка,

    Своим трепетным, лёгким дыханием смог

    Растопить первый лёд на дорожке.

     

    И по ней, порам года земным вопреки,

    Мы идём вдоль цветущей аллеи.

    Вместе наши сердца и две наши руки,

    И заря впереди пламенеет…

     

     

    ПРИТЯЖЕНИЕ

     

    Облаков собрала́сь стая

    Там, откуда встаёт рассвет.

    Неба синь в темноте тает,

    Обнажив россыпь звёзд-монет.

     

    Жадно ночь горизонт лижет –

    Исчезает заката нимб.

    Небеса всё темней, ближе…

    Или я приближаюсь к ним?

     

    Притягательна их сила –

    Нет меня – я уже не здесь:

    В полумраке ночном взмыла

    В небо радужных капель взвесь…

     

    КРУЖЕВНОЕ ПЛАТЬЕ

     

    Кружевное платье на берёзе белой…

    Что же ты в морозы платьице надела?

    Видно, нашептали нимфы и наяды,

    Что зимой не к месту яркие наряды?

    И она решила: «Буду я отныне

    Одеваться в белый, серебристый иней»…

     

    И стоит берёза, как невеста, в белом.

    Может, обручиться с ветерком хотела?

    Прилетит залётный, закружи́т в объятьях,

    И сорвёт с невесты свадебное платье.

     

    А пока берёзка девой непорочной

    Ждёт, когда наступит время брачной ночи…

     

     

    ЗИМНЕЕ УМИРОТВОРЕНИЕ

     

    Молчанье, сон… Природе сладко спится,

    Морозный воздух маревом повис.

    Лишь тенькает беспечная синица,

    Да дребезжит на ветке жёлтый лист.

    Застыли в мантиях ажурных ели,

    Уснули сосны в кисее снегов.

    Дрожит белёсой рябью еле-еле

    Холодная вода у берегов.

     

    Рука зимы – хозяйки молчаливой –

    Укрыла дымкой вод озёрных гладь

    И, приобняв растрёпанные ивы,

    Осоки рыжей распушила прядь.

     

    Вокруг так тихо, мирно и спокойно –

    Чуть дышат усыплённые леса,

    Как будто прекратились в мире войны,

    На Землю опустились Небеса…

     

     

    АКВАРЕЛЬ ВЕСНЫ

     

    Распыляя золу

    Зимней грусти-печали,

    Сквозь туманную мглу

    Вижу майские дали.

     

    Снятся ночью мне сны:

    Сад торжественно-белый –

    Акварелью весны

    Май рисует умело.

     

    Если сер небосвод,

    Май добавит лазури,

    Кисть в белила макнёт –

    Небо в белой глазури.

     

    Освежит старый пруд

    Малахитом осоки,

    В бирюзу, в изумруд

    Лес раскрасит далёкий…

     

    И печаль-паранджу

    С плеч усталых снимая,

    Я с надеждой гляжу

    В дни грядущего мая…

     

     

    МЕЛОДИЯ

     

    Растекается музыка во́лнами света,

    Растворяюсь я каплей в звучании этом.

    Нет меня – я исчезла, распалась на ноты,

    Полетела по парку осенним фокстротом,

    Пробежалась по озеру лёгкой сонатой,

    И запела волной за бортом у фрегата…

     

    Я распалась на звуки. Незримая лира

    Эти звуки сложила в Мелодию Мира.

     

  • Творческие коллективы Незамаевского и Новоивановского КДЦ выступили на фестивале


    И снова субботни м вечером над станицей Новопокровской звучали песни о Кубани, России, мире и дружбе. Эстафету районного фестиваля самодеятельного народного творчества «Тебе я песни посвящаю, моя любимая Кубань» приняли творческие коллективы Незамаевского и Новоивановского КДЦ.

    В конкурсной программе «Край родной, кубанский — Родина моя» приняла участие талантливая молодежь из станицы Незамаевской: ансамбль народной песни «Колокольчики», вокальные группы «Кубаночка» и «Мажоринки», вокальный ансамбль «Сорванцы», танцевальный коллектив «Мираж» и солисты Незамаевского дома культуры Татьяна Фролова и Геннадий Шевцов. Вместе с участниками фестиваля приехал глава Незамаевского сельского поселения Е.Ф. Водяницкий. Слова поддержки Евгения Филлиповича помогали юным талантам преодолеть волнение.

    МУК «Новоивановский КДЦ» представляли танцевальный коллектив «Юность», фольклорный ансамбль «Лебедушка», солисты Сергей Барилко, Юлия Денисова, Ксения Пипченко, Виктория Оськина, Вероника Гебеш.

    Зрители увидели высокий уровень подготовки всех участников фестиваля. А самые маленькие гости праздника поддерживали выступающих не только аплодисментами, но и танцами под веселые ритмы народных мелодий.

  • Юные таланты Кубани: завершился краевой фестиваль творчества


    В культурно-досуговом центре «Карасунский» (Краснодар) прошло торжественное закрытие краевого фестиваля детского художественного творчества «Кубанские просторы». Это масштабное мероприятие проводится при поддержке министерства культуры Краснодарского края в рамках государственной программы «Дети Кубани».

     

vgkk

Спецпроекты

Правопорядок

 

Самые читаемые

Сентябрь 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

tv program