Учась в университете, считала своим долгом как следует готовиться к зачётам и экзаменам по русской и зарубежной литературе. Во-первых, выбранная профессия требовала быть начитанной, во-вторых, благодаря книгам, можно пополнить свой словарный запас, в третьих, с помощью них человек духовно обогащается. {nomultithumb}
"Заглатывала" всю литературу, которую нам преподаватели предлагали усвоить за 2-3 месяца (порядка 100 произведений). А чтобы избавить себя от "мешанины" в голове, вела читательский дневник, где отражала тему , сюжет и мораль того или иного произведения. Ни одна из предложенных для прочтения книг не была не интересной. Каждый писатель- индивидуум в мировой литературе - с характерным стилем в образе мыслей и повествовании.
С каждым произведением будто проживала отдельную жизнь, побывав то в 17, то в 19 веках.
Есть авторы, которые особенно мне дороги, - несущие идею понимания и сочувствия. Это Иван Бунин, не похожий ни на одного из писателей, - реалист, певец осени и грусти. Его знаменитые "Тёмные аллеи", "Суходол", "Деревня" тронули до глубины души. Повесть "Олеся" Куприна - воплощение мечты слияния человека с природой, история о недолгой, но прекрасной любви, овеянной романтикой. Василий Шукшин с горестями и печалями человеческими в рассказах, помогающих нам понять самого себя, поднять веру в себя и развить стремление к истине, бороться с пошлостью, воспитывающих в душах умение понимать стыд, гнев, делать все, чтобы люди стали благородно сильными. Простенькие рассказы "Стенька Разин", "Лёля Селезнёва с факультета журналистики", "И разыгрались же кони в поле", "Космос, нервная система и шмат сала" и другие, но сколько философии в них!
Человек и природа, их единство и противоборство - тема Виктора Астафьева. Автор в каждом своём произведении пытался ответить на вопросы: "Как, обновляя, спасти красоту природы? Как избежать, не допустить печальных последствий неразумного посягательства на естественный закон природы - колыбели человека?" Вот и нам с нашей амброзией, кучами мусора и вытоптанными цветочными клумбами стоит посмотреть на окружающее глазами поэта Н. Рубцова: "Молчал, задумавшись, и я привычным взглядом созерцая зловещий праздник бытия, смятенный вид родного края".
Почти в каждом произведении зарубежных классиков - чистая любовь, подвигающая думать, грезить о большом и сильном чувстве. "Госпожа Бовари" Флобера, "Судьба" Ги де Мопассана... Интимные сцены автор "рисует" красиво, мастерски, вдохновенно и романтично.
Не желаю навязывать свои вкусы, приверженные классике, но хочется посудачить о пристрастиях юных читателей. Не так давно стала случайным слушателем разговора двух школьниц. Они так громко беседовали, что хотела я того или нет, пришлось быть немым свидетелем.
-Мне дали книжку из серии "Любовный роман" - отпад. "Порочная страсть": там такая любовь, такие откровенные сцены!
-Дай почитать?!
-Ага, не пожалеешь, прочти обязательно. Он её там так добивался...
Знакомые книжки. Они продаются всюду: в киосках на вокзалах, с лотков на базаре. Говорят, расходятся быстро. Однажды в поезде мне дали две такие книжицы, чтобы скоротать время. Почитала. Сюжет примитивный, словарный запас бедненький - штамповка в чистом виде. Один роман отличался от другого лишь именами главных героев. "Натурализм" любовных сцен лишён "ореола тайны" "полёта мысли", философия нежных чувств сведена на нет: "Губы Шерил раздвинулись под его губами, крепкие руки обхватили её - тёплую, с сильно бьющимся сердцем. Сквозь тонкую блузу он почувствовал, как напряглись её груди, горячее желание опалило Стивена огнём. Её бутон открылся навстречу его плоти..."
Меня точно "опалило огнём" и никакой "сладостной неги" не разлилось в теле. А вот сколько смысла и поводов для размышления, предвкушения вложил в описание чувств Гюстав Флобер: "Двум страдающим душам посчастливится в конце концов найти друг друга. Ничего! Рано или поздно, через полгода, через 10 лет, но они соединятся от того, что так велит рок, оттого, что они рождены друг для друга..."
К ширпотребовским любовным романам всегда питала недоверие, наверное, потому, что знаю кухню их создания. Авторов чтива называют "писателями невидимого фронта". Неужели читатель думает, что реально существуют такие авторы с красивыми, звучными иностранными фамилиями и именами? Если их перевести на русский язык, то это не Кэтрин Ингренд, а Катя Иванова, Стелла Митчелайтед, а Света Мухина, -обычно домохозяйки, пишущие романы между стиркой и уборкой квартиры. Почему используют иностранные псевдонимы? Потому что ивановых и петровых читатель без удовольствия будет покупать. А ещё потому, что под бездарным произведением стыдно ставить свою фамилию.
- Девочки, почитайте непревзойдённые романы Гюго, сказки Оскара Уальда, Эмиля Золя... Ваша жизнь станет духовно насыщеннее, вы воспарите к облакам... - подмывало дать совет собеседницам. Но промолчала. А если б "открыла рот", то некая Кей Торп описала бы эту сцену так: "Они смотрели на неё сверху вниз, и наглая насмешливая улыбка не сходила с их губ. Им на это было наплевать. Жанна застыла при их холодном взгляде, на мгновение сердце перестало биться, а конечности отказались слушаться её. Она смотрела на них растерянно, хлопая глазами... Она была в столбняке".
"Крылья", вероятнее всего вырастают с возрастом...