Продолжаем знакомить с участниками Международного фестиваля искусств «Степная лира», который состоится в станице Новопокровской 30, 31 августа и 1 сентября.
Андрей Галамага родился в Воркуте. Детство провёл в Киеве. По окончании школы поступил в Московский физико-технический институт, а затем окончил Литературный институт имени Горького (поэтический семинар Эдуарда Балашова). Первая публикация – в 1983 году. Автор ряда поэтических книг («Из книги стихотворений», «Русские ночи», «Формула странника», «Кареглазый ангел», «В трёх часах от Гринвича к востоку»), а также пьес, киносценариев, песен для кинофильмов.
Член Союза писателей России. Дважды лауреат Международного фестиваля «Пушкин в Британии». Лауреат литературного фестиваля «Русские мифы» (Черногория, 2013). Обладатель Гран-при 1-го Международного литературно-музыкального фестиваля «Интеллигентный сезон» в г. Саки (Крым, 2015). Победитель Международного литературного конкурса «На семи холмах», посвященного Москве. Лауреат Международного фестиваля «Центр Европы» в Полоцке, Белоруссия.
ПЕЙЗАЖ
Полмира объехав без дела,
Поймёшь, что полжизни отдашь
За русский пейзаж чёрно-белый,
Берёзовый зимний пейзаж.
На дальнем пригорке деревня,
Сороки пустились в полёт,
А рядом, меж редких деревьев
Охотник с собакой бредёт.
Петлянье дороги окольной,
Следы лошадиных подков;
И тёмный шатер колокольни
На фоне сплошных облаков.
Мой друг, путешествий любитель,
Меня перебьёт, в простоте.
Он где-то подобное видел.
В Германии? в Польше? в Литве?
Пейзаж этот больше фламандский.
Вот Брейгель, типичный пример.
Подумаешь, кончились краски.
Остались бы уголь да мел!..
В Антверпене не был я в жизни
И спорить теперь не готов.
Но вдруг этот Брейгель Мужицкий
Был родом из наших краёв?
Согласен, что это абсурдно.
Но что, если я не один?
Вдруг так же считают подспудно
Датчанин, француз или финн?..
Уютно чернеют домишки,
Со снежной зимою в ладу,
И черную шайбу мальчишки
Гоняют на белом пруду.
Михаил Дронов – историк-русинист, публицист, общественный деятель, кандидат исторических наук.
Окончил философский факультет Прешовского университета (Словацкая Республика). Научный сотрудник отдела восточного славянства Института славяноведения РАН, ученый секретарь российской части Комиссии историков России и Словакии, ответственный секретарь редакции журнала «Славянский альманах», член редколлегий журнала «Motus in verbo» (г. Банска-Бистрица, Словацкая Республика) и сборника «Белоруссия и Украина: История и культура».
Кроме того, Михаил Дронов – член Правления Межрегиональной общественной организации «Объединение русинов», Президиума Международного славянского движения «Всеславянский союз» и Руководящего центра Общероссийского общественного движения «За Веру и Отечество». Он автор множества публикаций в отечественных и зарубежных научных журналах и сборниках, в том числе: «Традиция Дней русской культуры на Пряшевщине», «Из истории белорусско-русинских культурных связей (до 30-х гг. ХХ в.)», «К вопросу об этнонациональной идентичности греко-католиков и православных Восточной Словакии в межвоенный период», «К вопросу о месте русофильства в национально-культурной жизни русинов Словакии в ХХ столетии» и т. д.
Нина Габриэлян – поэт, прозаик, переводчик поэзии, художник, культуролог. Член Союза писателей Москвы и Международного Художественного Фонда.
Окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза (факультет французского языка). Печатается с 24 лет. Автор поэтических книг «Тростниковая дудка», «Зерно граната», «Поющее дерево» и сборника прозы «Хозяин травы», а также статей о литературе и искусстве, опубликованных в журнальной периодике и научных изданиях. Активно занималась переводами классической и современной поэзии: армянской, курдской, индийской, казахской, малайской, африканской и т. д. Эти переводы опубликованы более чем в 30 книгах. Стихи переводились на армянский, английский, малайский и польский языки, проза – на английский, французский, шведский, итальянский и арабский.
Занимается научно-исследовательской деятельностью в области литературоведения, искусствознания и культурологии. Участница международных научных конференций, автор статей в научных журналах и сборниках. Лауреат Первого международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк». Участница множества коллективных и персональных художественных выставок.
Любовь к живописи возникла рано и поначалу проявилась в цветовой насыщенности стихов и прозы Нины Габриэлян. Судьбоносной для неё оказалась встреча с выдающимся художником и педагогом Борисом Отаровым.
Где калитку эту найти?
У отца моего был сад…
Но нету туда пути
И нельзя вернуться назад –
В тот полдень, под тот небосвод,
Под шелковицу ту…
А я все который год
К этому саду иду.
Там отец мой и рядом – мать…
Беседуют, щурясь на свет…
Но слов мне не разобрать,
Потому что меня ещё нет.
Шелковица тихо шуршит,
С листьев каплют блики лучей.
Из-под корней бежит
Белый ручей.
И множество смутных лиц
Дрожит в водяной пыли –
Это те, кто не родились,
И те, кто уже ушли.
И смотрят отец и мать
В зеркальное бытиё,
И я не могу понять,
Какое из лиц – моё?
Василий Дорцов – прозаик, поэт, публицист, секретарь и член Правления Союза писателей России (СПР), куратор Совета молодых литераторов СПР, президент международного фестиваля-конкурса поэзии и переводов «Берега дружбы», президент всероссийского фестиваля-конкурса «Поэзия русского слова», руководитель всероссийского Некрасовского семинара молодых литераторов.
Лауреат всероссийских и международных премий Ивана Гончарова, Ивана Бунина, Николая Гумилёва, Владимира Нарбута, святого благоверного князя Александра Невского, а также премии «Имперская культура». Награждён ведомственными и общественными медалями: «За заслуги перед отечественной культурой», «За доблестный труд», «За активную гражданскую позицию и патриотизм», «Св. князь Александр Невский», «Василий Шукшин», «Крест Велимира III».
Родился в семье потомственного офицера. Мать – фельдшер-акушер. Описал своё детство и юность в романе «Terra Обдория», который был отмечен первой премией Международного конкурса литературы для детей и юношества им. А.Н. Толстого, а Новосибирский педагогический университет рекомендовал роман как дополнительный материал по краеведению.
Василий Дорцов учился в медицинском институте и художественном училище и какое-то время работал театральным художником. В 1983 году стал реставратором и художником Русской Православной Церкви, написал более 400 икон и картин, расписал два храма в Сибири.
Автор романов «Аз буки ведал…», «Каиново колено», «Ангел Ангелина», «Звезда Марии», «Тогда, когда случится», «Кругом царила жизнь и радость», сборников рассказов, пьес, стихов, публикаций в литературных журналах.
ЦЫГАНСКИЙ МОТИВ
Сотвори мне звёзды в чёрном небе.
Сотвори мне поле без конца.
Стук колёс смешает быль и небыль,
Унося от сбитого крыльца.
Обожжёт мгновенная свобода,
Ледяной беспамятный экстаз –
Встречей у вокзального юрода
Той же болью обведённых глаз.
Верю – поезд сможет заблудиться,
Оборвать течение причин,
Закружившись раненою птицей,
Разрешить от масок и личин
И уйти в твоё сиянье ночи,
В лунный дым заснеженных лесов...
Поскорей лишь! – горло кровоточит
Безысходностью назревших слов.
Валерий Латынин родился в станице Константиновской (ныне город Константиновск) Ростовской области в учительской семье. Окончил Алма-Атинское высшее общевойсковое командное училище имени маршала И.С. Конева и заочное отделение Литературного института имени А.М. Горького. Стихи писал со школьных лет. Занимался в литературном объединении при газете Среднеазиатского военного округа. После нескольких побед на литературных конкурсах был переведён в штат дивизионной газеты «Гвардейская слава». 20 лет посвятил военной журналистике, пройдя путь от корреспондента солдатской многотиражки до сотрудника центрального военного журнала «Советский воин» и старшего редактора Военного издательства Министерства обороны.
Автор более 30 книг стихов, прозы, публицистики и поэтических переводов, вышедших в России и за рубежом. Член Союза писателей России и Содружества сербских писателей. Член редколлегии двуязычного альманаха «Сербско-русский круг». Стихи и проза переведены на 12 языков мира. Лауреат российских и международных литературных премий. Один из инициаторов и лидеров движения за возрождение казачества. Возглавляет казачью секцию СПР.
МОЛИТВА СВЯТОМУ КНЯЗЮ ВЛАДИМИРУ
Чтоб Русь былинная срослась
Разъединёнными частями,
Пастух Христов – Владимир-князь,
Явись сегодня перед нами!
В наследниках согласья нет.
Опять – удельные границы.
И твой отеческий завет
Не помнят правящие лица.
Вновь «печенеги» поднялись.
А русичи – в плену мамоны.
Богатыри передрались
На службе зла и беззаконья.
В тяжёлых тучах небосвод.
Повсюду рыщут волчьи стаи.
Тобою собранный народ
Разбрёлся всюду и страдает.
Ты Киевскую Русь распас
И создал воинство Христово.
Не оставляй, заблудших, нас
И собери в державу снова!
Поэт, сценарист и публицист Надежда Осьминина окончила факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Член Союза писателей России. Автор поэтических книг «Узы», «Андрей Рублёв», «Вербная Русь». «Андрей Рублёв» победил в конкурсе СП России «Лучшая книга 2012–2014 гг.», а «Вербная Русь» – в том же конкурсе за период 2014–2016 гг.
Надежда Осьминина награждена медалями «За верное служение отечественной литературе» и «М.Ю. Лермонтов». Лауреат Первого международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк», побеждала и была дипломантом других международных фестивалей и поэтических конкурсов. Избранные стихотворения переведены на английский и армянский языки.
Академик Евразийской академии телевидения и радио (ЕАТР). Сценарист и автор текстов документальных фильмов. «Нюрнбергский процесс: вчера и завтра» и «Матрона Московская» награждены призами Евразийского Телефорума (Москва) и международных кинофестивалей «Победили вместе» (Украина) и «Благовест» (Санкт-Петербург).
ВЕЩИ
Живут под боком сами по себе
Какие-то таинственные вещи.
Вот и сейчас они в моей судьбе –
Шурупы, свёрла, молоток и клещи.
И шляпы разноцветные живут,
Родившись в уголках земного шара,
Висят на стенах и кого-то ждут,
А я – смотритель в их музее старом.
Призов и сувениров полон дом –
Они имели свойство размножаться,
Лепился из вещей огромный ком,
С которым так не хочется сражаться.
Я в пыльной безделушке вижу свет,
И греет он меня, отодвигая
В далёкое начало звёздных лет –
Космическая пыль… Она другая.