Продолжаем знакомить с участниками Международного фестиваля искусств «Степная лира», который состоится в станице Новопокровской 30, 31 августа и 1 сентября

Для самых маленьких зрителей подготовила кукольные спектакли основатель и руководитель арт-студии «Кукла», актриса, режиссер-постановщик, сотрудница Государственного академического театра кукол имени С.В. Образцова Лора Анатольевна Краева.
Ирина Дмитриева – актриса театра кукол «Жар-птица». В 1991 году окончила Днепропетровское театральное училище, а в 2009-м – факультет журналистики Института гуманитарного образования. За 20 лет Ириной сыграно более 30 ролей, услышано бесчисленное количество аплодисментов, подарено много радости и восторга детям.

Для тех кто интересуется языкознанием, переводческой деятельностью, литературоведением, несомненно, большой интерес вызовут встречи и беседы с молодой писательницей, литературоведом из Словакии Катариной Джунковой. Она окончила гимназию, Карлов университет в Праге, аспирантуру в Санкт-Петербургском государственном университете. Владеет в совершенстве многими языками.

Известный детский поэт Владимир Борисов – автор более 200 книг («Весёлый букварь», «Царь-град», «Самая лучшая мама», «Весёлый зоопарк», «Песенка кузнечика»), сценариев для телевизионной передачи «Тысяча и одно слово». Имеет опыт работы в редакциях детских газет, журналов, издательств.
	Окончил институт истории и культуры и Литературный институт имени Максима Горького. Участвовал в раскопках древней Фанагории на Азовском море. Был комиссаром студенческого археологического отряда. Член Союза писателей России, бюро творческого объединения детских и юношеских писателей при МГО СП России, жюри литературного конкурса «Очарованный странник», лауреат литературного конкурса имени А.Н. Толстого.
	 

	ХОРОШЕЕ НАСТРОЕНИЕ
	
	Хорошее настроенье –
	Малиновое варенье!
	И чтобы банка здоровая,
	Пузатая, трёхлитровая!
	Можно есть понемножку,
	Можно – столовую ложку.
	Можно – целый половник:
	На завтрак, обед
	И на полдник.
	В стекле отражается солнышко,
	И так далеко до донышка.
Любителей поэзии на фестивале ждет встреча с талантливым поэтом, переводчиком, публицистом Иваном Белокрыловым из Москвы. Он – член Союза писателей Москвы, Союза переводчиков России и независимой писательской ассоциации «Лютня Ориолы», главный редактор журнала «Мир перевода». Является лауреатом телевизионного поэтического конкурса «Стихоборье», фестиваля «Мастера». Награждён премией журнала Союза писателей Москвы «Кольцо А», а также Большой премией Международного литературного фонда им. Милана Фюшта Венгерской Академии Наук с вручением памятной медали и диплома (присуждена за поэтические переводы литературных памятников венгерской литературы). Является почётным членом Русского Дома искусств имени Степана Эрьзи в Генуе.
 Иван Белокрылов – автор многочисленных публикаций стихов, поэтических переводов в газетах и журналах России, а также отдельных книг – «Солнечное сплетение», «Избранное», «Вотчина», «Её Величество лошадь» и др. Стихи и поэтические миниатюры переведены на английский, китайский, македонский, словацкий языки.
	Книги, повсюду лишь книги –
	В памяти, в сердце, в руках,
	Так, словно носишь вериги
	В благословенных веках.
	Преодолевшие время –
	Месяцы, годы, века,
	Все они – тяжкое бремя
	Даже во сне старика…
	Облако длится и длится,
	Сыпется белая взвесь.
	Ветер на улице злится,
	Что я по-прежнему здесь –
	В сонной уютной квартире,
	В неутомимой тиши,
	В этом взлелеянном мире
	Выросшей в книгах души.
Любовь Берзина – поэт, журналист, член Cоюза писателей России. Печаталась в периодических изданиях и альманахах: «День поэзии», «Поэзия», «Истоки», «Тёплый стан», «Московский вестник», «Родная Ладога», «Черновик», «Новое русское слово» (Нью-Йорк), «Час России», «Новая Немига литературная» (Белоруссия) и других.
Автор книг «Стихотворения», «Серебряный свет», «Удары сердца», «Родины дым». Лауреат первого Международного фестиваля искусств «Генуэзский маяк», победитель VI Московского международного конкурса поэзии «Золотое перо-2009». Работает спортивным журналистом в Москве.

	Мы в русской печке с мамою легли.
	Так пахло лугом и кололось сено!
	Душа отогревалась постепенно,
	И семь потов, как семь грехов сошли.
	Как печь нас грела, даже просто жгла…
	А мы внутри, счастливые, смеялись,
	И снова жарким потом обливались,
	От скверны очищаясь и от зла.
	Сияли бревна золотом в сенях
	И печь дышала жарко телом белым,
	И я бралась за веник неумело,
	А мама молодела на глазах.
	Из чрева печи, легкие, как пух,
	Мы вышли, оставляя грязь и хвори,
	За чаем, в задушевном разговоре
	Избы смолистый мы вдыхали дух.
	Окно двурогий месяц сторожил,
	Дом освещенный обступала ночь.
	Мы здесь у русской печки – мать и дочь,
	На весь остаток жизни взяли сил.
Сергей Гловюк – поэт, переводчик. На сегодняшний день, пожалуй, самый активный популяризатор славянской литературы. Окончил Литературный институт им. М. Горького в Москве. Автор книг «Глоток», «Точка возврата», «Старая монета».
 Печатался в «Литературной газете», журналах «Москва», «Юность». Стихи переведены на несколько языков.
Лауреат «Большой литературной премии» Союза писателей России, за переводы с македонского награждён премией Союза писателей Македонии «Златно перо», в Румынии – высшей премией Международной академии «Ориент – Оссидент». В 2003-м стал лауреатом премии Союза писателей и Министерства культуры Сербии «Повеле Морава».
Много лет Сергей Гловюк работал специальным корреспондентом и обозревателем «Литературной газеты», был парламентским обозревателем «Литературной газеты» и шеф-редактором приложения к «ЛГ» «К культуре власти, через власть культуры» совместно с Комитетом по культуре Государственной думы РФ, шеф-редактором национальных приложений к «Литературной газете»: «Многоязыкая лира России» и «Евразийская муза», посвященным литературе народов России и стран СНГ.
Грандиозный межкультурный проект, созданный и осуществляемый Сергеем Гловюком в последние 20 лет, объединил между собой поэтов, пишущих на славянских языках. Речь идет об издании многотомной антологии «Славянская поэзия XX–XXI. Из века в век». В этой двуязычной серии уже вышли 10 томов: македонский, сербский, белорусский, украинский, болгарский, чешский, словацкий, хорватский, словенский и польский. Сергей Николаевич выступил также автором-составителем дополнительной серии «Поэзия народов кириллической азбуки ХХ-ХХI. Из века в век», в которой опубликованы следующие тома: «Поэзия хантов, манси и ненцев», «Башкирская поэзия», «Якутская поэзия», «Татарская поэзия», готовятся к изданию тома поэтических антологий других народов Евразии. Издание этой серии – беспрецедентное явление в истории письменности славянских и кириллических народов. Этот свод антологий показывает богатство современной поэзии близких народов с небывалой ранее основательностью и полнотой.
По инициативе Сергея Гловюка и под его руководством проводится ежегодный международный фестиваль славянской поэзии «Поющие письмена» в Твери и поэтические всеславянские ассамблеи в Москве. Он член Союза писателей России, почётный член Союзов писателей Македонии, Сербии, Черногории и Заслуженный деятель культуры Республики Польской.
	Ты идёшь, словно волк по следам,
	Я тебя никому не отдам,
	В каждом шаге погибель тая,
	Каменистая доля моя.
	
	Я пытался тебя избежать,
	Закопаться, забыть, убежать.
	Это вздор, или прихоть и блажь,
	Ты меня никому не отдашь.
	
	Даже если в предсердье ножом –
	Мы ревниво союз бережем.
	Я и Ты, остальное – игра.
	Рассветает! Дожил до утра...
																																	
																			

