Ирина Владимировна Ковалёва родилась 21 марта 1964 года в станице Новопокровской – родине её мамы Нины Ивановны Андриенко. Семья Андриенко хорошо известна в нашем районе. Дядя Ирины Владимировны - Анатолий Иванович Андриенко возглавлял коллектив новопокровского молзавода, работал в райкоме ВЛКСМ, занимал ответственные должности в партийном аппарате.
Трудолюбивая и одарённая семья Андриенко передала Ирине Владимировне свои фамильные духовные ценности. С детских лет она начала слагать стихи. Но поэтом стала не сразу. Вначале пошла по стопам родителей Владимира Ивановича и Нины Ивановны - заслуженных врачей России.
В 1981 году Ирина окончила с золотой медалью английскую спецшколу и поступила учиться во второй Московский медицинский институт имени Н.И. Пирогова. Потом была клиническая ординатура. Училась на отлично, была ленинской стипендианткой. После окончания института стала детским неврологом. Лечила деток и одновременно писала статьи на медицинские темы. Вместе с братом — хирургом-онкологом, доктором медицинских наук Денисом Владимировичем Ковалёвым - написала половину тома «Человек» известной энциклопедии «Аванта». С мужем - поэтом и переводчиком Иваном Белокрыловым - издавала японский журнал. И все это время писала стихи.
Когда американцы бомбили Белград, Ирина Владимировна написала стихотворение в защиту сербов. Его сразу же опубликовали в одной из московских газет. В 1984 году несколько ее стихотворений напечатаны в журнале «Смена». В 1993-м издан первый сборник ее произведений.
С 1990 года она стала активно заниматься литературной деятельностью. Работала в журнале «Огонёк» и поступила в Литературный институт имени Горького, который окончила в 1995 году с красным дипломом. Ей удалось сделать блестящий перевод стихотворения, написанного на венгерском языке «Плач Марии». Даже солидная академическая комиссия подтвердила это и отметила точную передачу стилистических особенностей оригинала. Известный поэт Евгений Винокуров называл Ирину Ковалёву мастером с большой буквы. Творчество её высоко оценено в профессиональных кругах и читателями. Она лауреат премии Гуманитарного фонда имени А.С. Пушкина, награждена премией Союза писателей Москвы, Большой премией Международного литературного фонда им. Милана Фюшта Венгерской Академии наук с вручением памятной медали и диплома. Она является членом Союза писателей Москвы и Союза переводчиков России, сопредседателем Независимой ассоциации литераторов «Лютня Ореолы» при Клубе писателей Центрального дома литераторов, ведущей гостинной клуба писателей Центрального дома литераторов.
Ирина Владимировна участвует в международных фестивалях поэзии. В детстве и юности она любила бывать в станице Новопокровской. Сейчас из-за большой занятости на родине бывает редко. Но свои издания передаёт семье Андриенко через маму.
Стихи у неё особенно звучащие, в них слышится голос душевного, необыкновенно яркого человека. Я думаю, что наши читатели с удовольствием познакомятся с ними.
Моя земля обетованная
Моя земля обетованная -
Быльём поросший огород.
А город что же? Кухня, ванная –
Отсюда ли веду свой род?
Куда значительней околица -
Дух травяной, сквозная тень.
Где так стерня в июле колется
И бесконечно долог день.
Где всё убогое и ветхое,
Спят на погосте старики.
Где родина сливовой веткою
Моей касается щеки…
***
Я знаю: я вам дорога,
Хоть Вы в меня не влюблены.
Наверно, так же два врага
Одни и те же видят сны.
Их привела на землю власть
Взаимно причинённых бед:
Прощая, на колени пасть
И ждать прощения в ответ.
За неизбывную вину,
Что нам дано забыть, пока
Вы любите меня одну,
Как никого наверняка.
В 2015 году вышла шестая поэтическая книга стихов Ирины Владимировны Ковалёвой «Страна стрекоз». В 134-х произведениях, опубликованных в новом сборнике, чувствуются мудрость и нравственная чистота поэтессы, стремление сделать людей лучше, желание пробудить в них любовь к свету, творить добро.
Новая книга стихов получила много добрых откликов. Ее презентация состоялась даже в Италии. В этой стране Ирина Владимировна бывает часто. Вместе с дочерью поэтессой и переводчиком Дарьей Белокрыловой неоднократно выступала в Русском Доме искусств имени Степана Эрьзи в Генуе. С итальянской публикой она встречалась в Палаццо Дукале (Дворце Герцога). Итальянцы слушали её стихи на русском языке как заворожённые. 1 июня 2015 года состоялся её очередной творческий вечер в Русском доме в Генуе. Сейчас она снова находится в Италии, где проводит встречи с творческой интеллигенцией.
Ирина Владимировна Ковалёва вместе с мужем и Леонидом Володарским являются основателями нового направления в русской литературе – светореализма. В новых стихах поэтессы особо проявляется её крайне редкая в наше время душевность, обострённость восприятия мира. Московский журналист Владимир Пимонов в рецензии на ее книгу «Страна стрекоз» отмечает: «Иногда может показаться, что ты не стихи читаешь, а птицу в руках держишь – трепетную, с часто и гулко бьющимся сердцем. Птицу, которая, если что, и клюнуть может, коготочком царапнуть, вырваться и улететь».
Нужно отметить, что в семье Ковалёвых немало одаренных людей. Стихи писал в молодости и ее папа, сейчас этим занимается брат Ирины Владимировны - доктор медицинских наук, профессор кафедры детской онкологии и гематологии педиатрического факультета РГМУ им. Н.И. Пирогова, детский онколог, хирург Денис Владимирович Ковалев.
Увлеклась стихами и ее дочь Даша. Первое произведение о своем прадедушке по воспоминаниям бабушки Нины Ивановны она написала, когда ей было 11 лет. Он вернулся в родную станицу после ранения, когда еще шла война. У него интересная история. Вот что рассказала мне И.В. Ковалёва: «Стихи печатались не раз, да и вообще ушли в народ. Через какое-то время на конкурсе чтецов муж услышал их от мальчика, который выдавал их за свои стихи о собственном дедушке. Подошел к бабушке этого мальчика, расспросил, - что да как. Выяснилось, что стихи они где-то прочитали, и все в них было, как будто про их собственную семью, про их родного деда, только ранен он был в ногу. Ну вот они руку на ногу изменили, и мальчик так их и читал от своего имени».
Прадедушка Ваня
Прадедушка Ваня ушёл на войну.
Два года не видел детей и жену,
А после раненья вернулся один.
Отца не узнал его маленький сын.
На стук он ответил ему как большой:
«Мой папка на фронте. Ты дядя чужой.
Ушла далеко за продуктами мать.
Меня и сестрёнку не смей ты пугать.
Есть нечего, поздно, мы в доме одни.
Ты в хату другую пойди загляни».
Дрожала сестрёнка – бабуля моя,
А голос за дверью твердил: «Это я.
Я папка ваш! Раненый в руку. Живой.
Вернулся с войны к вам. Ты дверь мне открой».
Вошёл он, и слёзы текли по лицу,
И бросились дети навстречу отцу.
Он их утешал, говорил: «Ничего…»
Я тоже немножечко помню его.
О Дарье Ивановне Белокрыловой уже хорошо знают в литературной среде. Она стала профессиональным поэтом.
Летом прошлого года в архивном отделе администрации МО Новопокровский район побывали в гостях члены семьи поэтессы Ирины Владимировны Ковалёвой - ее папа, мама и брат. Состоялся интересный разговор о творчестве их родственницы, об истоках ее дарования.
Гости подарили мне последние издания Ирины Владимировны, а я передал ей несколько своих научно-популярных книг. Встреча была очень насыщенной, интересной. Также мне пообещали, что, несмотря на огромную занятость Ирины Владимировны, они организуют ее приезд в станицу Новопокровскую. И наша встреча скоро состоится. Я думаю, что любителям поэзии разговор с писательницей доставит истинную радость.
Представляю, что среди Стокгольма
Кто-то для меня зажёг свечу.
Он забыл, что кончилась корица,
Хлеб купить, отдать в химчистку фрак…
Но одно он помнит - не годится,
Чтоб в окне был абсолютный мрак.