Сергей ГЛОВЮК

16+

Знакомим с участниками фестиваля «Степная лира» и их творчеством.

Сергей Николаевич Гловюк родился в городе Дрезден (Германия). Окончил Литературный институт имени Максима Горького в Москве. Стихи начал писать после окончания средней школы. Печатался в «Литературной газете», журналах «Москва», «Юность» и других российских и зарубежных изданиях. Первая книга стихов «Глоток» вышла в Москве в 1991 году, вторая – «Точка возврата» – в 1997 году. Третья книга стихов «Старая монета» была издана в 2008 году, четвёртая – «Мартовская метель» увидела свет в 2008 году уже не в Москве, как предыдущие, а в Баку. Пятая книга «Открытое окно» вышла в Москве в 2018 году.

Стихи переведены на ряд языков: македонский, сербский, словацкий, румынский, чешский, польский и другие. В 1997 году в Македонии вышла книга под названием «Угли» в переводах Гане Тодоровского, в 2002 году «Точка возврата» напечатана в Румынии, в 2005 году книга стихов издана в Сербии под названием «Сквозные кварталы», в 2009 году «Старая монета» в переводах Гане Тодоровского напечатана в Македонии, в 2010 году книга стихов вывшла в Сербии. В 2012 году издана вышла книга в Польше.

Сергей Гловюк много и плодотворно занимается переводами. Десятки известных поэтов из Македонии, Сербии, Словакии, Словении, Хорватии, Черногории, Чехии, Польши издавались в его переводах. В 1997 году за переводы с македонского был награждён премией Союза писателей Македонии «Златно перо», в 2002 удостоился в Румынии высшей премии Международной академии «Ориент – Оссидент»; в 2003 году стал лауреатом премии Союза писателей и Министерства культуры Сербии «Повеле Морава». В 2017 году стал лауреатом Международного фестиваля искусств «Степная лира».

Инициатор и автор-составитель серии билингвальных антологий «Славянская поэзия ХХ-ХХI. ИЗ ВЕКА В ВЕК». В этой двуязычной серии вышли девять томов – македонский, сербский, белорусский, украинский, болгарский, чешский, словацкий, хорватский, словенской и польской поэзии. Издание этой серии – беспрецедентное явление в истории письменности славянских народов.

Член Союза писателей России и почётный член Союзов писателей Македонии, Сербии, Черногории. Заслуженный деятель культуры Республики Польской. В настоящее время является главным редактором культурологического альманаха «Литературное содружество ИЗ ВЕКА В ВЕК» В течении 12 лет выступает в качестве организатора и арт-директора Международного поэтического фестиваля «Поющие письмена». Живёт и работает в Москве.

Название подборки:

Упрямая капелька ртути

ЭКЗАМЕН ПО РУССКОМУ

Язык, язык мой, не покорный русский!

Не в тренде ты, со всех сторон хула.

мол у тебя словарный слишком узкий,

шипят спецы из каждого угла.

 

Ты непрактичный, слишком своевольный,

и слишком тяжело тебя учить.

Не знаешь экономикс и политикс,

тебя бы надо чем-то заменить.

 

Ты не пройдешь экзамен их егэшный,

И поэтому в Европу ни ногой!

Там языки гламурны и успешны,

а ты не тот, не нужный, ты другой…

 

Испанский есть, голландский, есть французский,

и англосаксы, где-то вдалеке.

Но на рейхстаге надписи на Русском!

И ни одной на вашем языке!

 

ЭКЗАМЕН ПО ИСТОРИИ

Песню «По долинам и по взгорьям»

Радио охрипшее орёт.

И парнишка с книжкой по истории

Весело с экзаменов идёт.

Фабрики, училища и вузы

Двери настежь – можно прямиком

По всему дружнейшему Союзу!

Но Гайдар опять с его полком!

Может это я, а может кто-то?

Выпускные, зрелость, аттестат.

Кончились унылые заботы,

Переменит адрес адресат.

………………………………

……………………………….

Былью выходили небылицы!

«Всё вокруг колхозное, моё»?

На любой заляпанной странице

Новых правоверных житиё.

И встаём мы в очередь за водкой

Две «Сибирской» – лучше по пятьсот.

Продавщица с царственной походкой,

Улыбнувшись, сдачу выдаёт.

И с друзьями по последней парте

Обмываем школьный юбилей,

Разложив селёдочку на карте

Старенькой истории –

моей!…

1991–2022 г.

 

ОКОЛО НУЛЯ ГРАДУСОВ ПО ЦЕЛЬСИЮ

То ли время не подоспело

и прогнозы последние врут.

Но листва давно облетела,

а метели ещё не метут.

 

Утром иней засеет землю,

хрипло хрустнет корочка льда.

И указке погоды внемля,

в полыньях застывает вода.

 

Но к обеду постылая слякоть

предъявляет свои права.

Начинает рыдать и плакать,

и сморкаться во все рукава.

 

Так и крутит, и крутит, и крутит,

непокрытая стынет земля.

Но упрямая капелька ртути

не отходит пока от нуля.

* * *

Тане

Последние остатки красоты,

Как поздние осенние цветы.

Ты принесёшь, поставишь мне на стол,

Чтоб утром я их у себя нашёл.

И снова ускользнёшь в седой рассвет.

И пронесётся я не знаю сколько лет.

Проснувшись, я их со стола возьму,

И вспомню нашу бурную весну.

И шумный всплеск, несущийся с реки,

Как твои вздохи были глубоки

Со стоном вырываясь из груди.

Но подожди, постой, не уходи.

Останься хоть на миг ещё со мной,

Скажи: желанный, милый, дорогой!

Обычные негромкие слова,

Но ты всегда во всём была права…

И у меня лишь поздние цветы,

И оживить их сможешь только ты.

Из альманаха «Степная Лира - 2022»

 

 

Joomla SEF URLs by Artio