Верховная Рада Украины в первом чтении одобрила законопроект «Об основах языковой политики», который существенно усилит статус русского языка в стране. Украинская оппозиция выступает против. Что думают по этому поводу новопокровчане?
Илья Михайлович:
- На русском языке говорят миллионы людей на Украине. И было бы глупо не считаться с их мнением. Хорошо, что здравый смысл победил.
Рита Ф.:
- Я – русская по национальности, родившаяся на Украине, и родной мой язык – русский. К украинскому я относилась на разных этапах своей жизни по-разному. Когда жила в Херсонской области, была окружена украиноязычной средой, но сама говорить по «ихнему» не пыталась. В этом не было надоб-ности: русский язык был общепринятым и общепонятным. Но сейчас я думаю иначе. Все-таки люди – кто бы они ни были по национальности – должны изучать язык людей, среди которых живут.
Денис П.:
- Вопрос русского языка на Украине – это не филологическая проблема, а инструмент для реализации политических тактик и стратегий, способ распространения политического влияния, если хотите – знамя определенных политических движений. Поэтому разгорелся такой сыр-бор.
Людмила Николаевна:
- Ещё несколько лет подождать и в полный голос заявит о себе поколение, для которого эти споры не важны. Русская молодёжь на Украине выучила украинский. Если кто-то из молодых украинцев захочет, выучит русский. Все вместе возьмутся за английский и немецкий. К чему эти распри?
Ирина Степановна:
- Я – коренная новопокровчанка. Дедушки, бабушки, родители – все всегда жили здесь. И вроде у всех – один единый русский язык. Но стоит мне поехать в гости в станицы Калниболотскую или Плоскую, я понимаю, что ничего не понимаю. Смесь языков просто потрясающая. То ли на украинском, то ли на русском, то ли на «балачке» говорят. Приходится переспрашивать. Какая разница, на каком языке будут говорить украинцы и русские – главное, чтобы люди жили в мире и дружбе.
Анжелика Д.:
- Мои бабушка и дедушка живут в Западной Украине. Они совсем не разговаривают на русском языке. Пару раз ездила к ним, но только жестами общались. Иногда привлекала в качестве переводчиков молодых племянников, которые, слава Богу, знают русский язык. Мы всегда были братьями и сестрами – украинцы и русские, поэтому должны понимать друг друга.